Translation of "ci penserò" in English


How to use "ci penserò" in sentences:

Ci penserò io a cosa farne di lui.
I'll figure out what we are going to do with him.
Ci penserò io a farne un Terrill.
I'll make a Terrill out of him yet.
Gringo, se vuole combattere con Mapache... ci penserò.
Gringo, you fight with Mapache... I'll think about it.
Gli dica che ci penserò su.
You tell him I'll think about it.
I criminali di guerra riguardano la polizia, ma loro non faranno niente... perciò ci penserò io.
War criminals are a police matter, but the police won't do anything about it so I'm going to.
E non provarti a seguirmi o a supplicarmi di aiutarti... perché non ci penserò neanche.
And don't let me catch you following me, begging for help... because you won't get it.
Non mi viene in mente nulla, ma ci penserò, lo prometto.
I can't think of anything, but I'll give it a thought, I promise.
Se ne uscirò vivo e tu no, ci penserò io a lei.
I just thought if I got outta here and you didn't maybe I'd look her up.
Mi dia quello che voglio e ci penserò.
Give me what I want and I'll consider it.
1 Se non vedo dei risultati ci penserò io.
If I don't see some results by then, I'm gonna cover my own ass.
A quello ci penserò io domani mattina.
I'm gonna take care of that in the morning.
Ci penserò quando piscerò sulla tua tomba.
I'll be thinking about that when I'm pissing on your grave.
Se vuoi davvero mangiare, vieni con me, ci penserò io.
If you really want a meal, come with me, and I'll arrange it.
Non è un problema, ci penserò io stasera.
I don't even care. I'm gonna take care of that tonight.
Dì loro che ci penserò io ad Adebisi.
You tell them I'm gonna handle Adebisi.
Trovi il modo di riaprire il caso oppure ci penserò io.
So you find a way to re-open this case, sir..... or I will.
No, ci penserò io al tacchino.
No, I will finish that turkey.
Non ti preoccupare, ci penserò io a te.
Don't worry about it, I'll take care of you.
Non si preoccupi. Ci penserò io.
Don't worry, I'll take care of that.
Ci penserò io al resto, quello che è, è.
You know, I'll take care of the rest, whatever it takes.
Può dirle che ci penserò io?
Will you tell him I'll take care of it?
Alex starà bene, ci penserò io.
Alex will be fine. I'll see to it.
Sì, signora, ci penserò io personalmente.
Yes, ma'am, I will take care of it personally.
D'accordo, ci penserò intanto mi dovete tre mesi d'affitto.
I'll reason with you. You owe me three months' rent.
Allora ci penserò da me nel nostro elegantissimo bagno.
I'll see to myself, then, in the Elle Decoration bathroom.
Ci penserò ma perché devi pensarci?
Why would you even think about it?
Quando mi laureerò, ci penserò io a te.
When I graduate, I'll totally hook you up.
Comunque, vederti così preoccupato mi ha colpito molto, quindi ci penserò.
But the way you are concerned, it has touched me and I will consider.
E ci penserò io stesso, ma ho bisogno che tu vada con questi uomini, per favore.
And I'll get right on it, but I need you to go with these men, please.
D'accordo, ci penserò e ti farò sapere.
I'll think about it and I'll let you know.
Se significa tanto per voi, ci penserò.
If it means that much to you, I'll think about it.
Vuoi che la tua ragazza faccia un pò di musica esattamente ci penserò
You want to us to be your own little music play girl Exactly I'll think about it
Se i tuoi genitori non ti hanno insegnato a rispettare le persone in età, ci penserò io.
If you don't know how to socialize with older people, you shithead, then i will have to teach you some manners.
Ci penserò quando sarà il momento.
I'll cross that bridge when I come to it.
Come ho già detto, ci penserò su.
Well, like I said, I'll think about it.
Diciamo che speravo in Felicity - Lyla, di qualunque cosa si tratti, ci penserò io.
I was kind of hoping Felicity could help us get our hands on it.
Hai tempo fino alle 16 stasera per portare qui Harvey oppure... ci penserò io a farmi sentire da qualcuno.
You got until 6:00 tonight to get Harvey down here or after that, I'm gonna schedule a little hearing of my own.
Non preoccuparti di quelle piante lì dietro, ci penserò io.
Hey, don't worry about those plants back there. I'll take care of those.
Ci penserò io a mio padre.
You leave my father to me.
E questo è un vero "Ci penserò su", non un "Possiamo comprare una moto con il sidecar?
And this an actual "I'll think about it, " not like the "can we get a motorcycle with a sidecar I'll think about it"?
E' un vero "Ci penserò su".
It's an actual "I'll think about it."
Dite a Sam che quando il momento sarà arrivato, ci penserò io a ucciderlo.
Tell Sam that when the moment comes, I'll be the one to destroy it.
Non era molto bella, ma ci penserò.
He wasn't very nice but he'll think about it.
Perciò... sì, non lo so, ci penserò.
So... yeah, I don't know, I'd think about it.
(Risate) E mi sono detto: tre lezioni, va bene, ci penserò.
(Laughter) And I thought, three lessons, well, I'm going to think about it.
1.3381819725037s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?